literature & arts

セヴァストポル 1855年

2015年1月17日 土曜日 雪ときどき曇り、ときどき明るい陽射し

セヴァストポル・スケッチ 1855年

Sevastopol in December 1854

early dawn is just beginning to colour the horizon above the Sapun Hill. The dark blue surface of the sea has already thrown off the gloom of night and is only awaiting the first ray of the sun to begin sparkling merrily. A current of cold misty air blows from the bay; there is no snow on the hard black ground, but the sharp morning frost crunches under your feet and makes your face tingle. The distant, incessant murmur of the sea, occasionally interrupted by the reverberating boom of cannon from Sevastopol, alone infringes the stillness of the morning. All is quiet on the ships. It strikes eight bells.

On the north side the activity of day is beginning gradually to replace the quiet of night: here some soldiers with clanking….

<以上、引用>  from Delphi Complete Works of Leo Tolstoy

***

はじめて電子書籍 Kindle を使用。つねづねトルストイの全集を読み進めてみたいと思っていたが、今日、Delphi版をダウンロードで購入。去年の夏L氏が図書館の本で読んだというセヴァストポル・スケッチを開けて見る。私は今までこれを読んだことがなく、また蔵書としても持っていなかったのである。

3つの短編、出版は1855年。Delphi版での英語翻訳は Frank D. Millet 1887 と書かれている。上に引用したのは、はじめてダウンロード購入した電子書籍をコンピュータで開けてセヴァストポル・スケッチの最初のページにたどり着き、それを開けたままで、もう一台のコンピュータを開いて筆写したものである。筆写することなんて、これからもめったにないであろうが、今日は読み始めの記念スナップとして思い出にとどめておくことにした。

カメラ、Kindle端末、そしてこれらコンピュータ2台が載ると狭い机がいっぱいになってしまう。コンピュータ脇に置いているコーヒーカップには細心の注意を払わなくてはならない。

注:
reverb n 残響  reverberate vt,vi 反響させる・反響する (研究社・リーダース英和辞典)
********************************************

RELATED POST