冬はスキー!

冬はスキー! 2006年1月17日付けWEBページより再掲

先日、Vスキー場でN君に出会った。リフトの降り場で私を見つけて、軽やかに挨拶を交わしたあと、颯爽と急斜面を滑り去ってゆく。速い。その姿が実に格好いい。彼が北海道にやってきて最初の冬、つまり去年のニセコ合宿ではかなり下手だった。ところが、なんとこの1年で、見違えるほどうまくなっている! しかも、板が、2005/6年の新作のフォルクルUNLIMITEDに変わっていた! (一瞬の邂逅のうちに、私の目は、N君の足元を鋭く観察したのであった。)

よほど入れ込んで練習したか、それとも、もともとすごく運動能力が高いかだ。もちろん、私よりも20歳も若いのだから、さらに有利だ。高速であっという間に視界から消えてゆくN君の後ろ姿を見送りながら、私はしばし考え込んでしまったのであった。

思考実験をしてみよう。

通常、私たちのような生物医学系の研究ラボの教授が、部員に「久しぶりに」出会ったとする。そして、それがスキー場であったとする。そして、彼ないし彼女が、短期間に見違えるほど滑りの腕前を上げていたとする。通常の教授ならどう思うだろうか。普通なら、きっとラボのことが心配になるだろう。彼ないし彼女の実験はうまくいっているのだろうか。十分な時間を実験に注ぎ込んでいるのだろうか。心配で仕方なくなるだろう。

現に、私の知人同僚たちの中にも、日曜日の午前中にゴルフをしていると、むしょうにラボのことが心配になり始め、一ラウンドを終えて、お昼前にはちゃんとラボに出勤し、部員や教室員たちがちゃんとピペットマンを握っているのを見て、ほっと一安心する、という教授の方々は多い。もちろんそのような熱心な方々は、お正月は元旦からきちんとラボで過ごされる。つまり、それほどまでに、今日の私たちの日々の競争環境は厳しいのである。

(ただし、現実には、部員たちは教授の行動パターンを熟知していて実験スケジュールを立てているので、教授がゴルフを終えてお昼には出てくる週末と、アメリカ出張で不在の週末とでは、峻別した休日の過ごし方をしている、という話も漏れ聞くことが無いでもない。)

ともかく、私の思考実験に依れば、普通なら、相当心配しなくてはならない「世間」の実態がある。

しかし、私は違う! 上記のような思考に沈んで、雪山の肩で考え込んでいた私は、自分の心の中をのぞき込んで、深く驚くのである。ラボのことを全く心配していないのだ。 (N君の仕事はN君に任せておけば、きっとうまくいく。よって、私の仕事も心配ない。仕事のことは仕事中に考えよう。) 心の中では、全く違ったジャンルの想念がある。

「N君には負けられない!」と思っている自分に気が付くのである。ともかく負けられない。

具体的に何が負けられないのか、と聞かれると困る。

速さではまったく勝負にならない。第一、私がそんなにスピード出したら、すぐにも命が危ない。もともとの運動能力において激しく優劣が付いている。素質としての身のこなしの物わかりの良さにも大きな差があるのであろう。スキー技術において、私はN君から遙か後方に取り残されている。この大きなタイム差を、危険を伴わずに挽回するのは不可能だ。

よって、強いて言えば、安全で楽しい範囲内で、「ともかく負けられない」、という標語になるのである。単にベクトルの方向というか、向上心の傾きだけでもポジティブでありたいというか、そんな感じだ。北海道に44歳で赴任してきてはじめてスキーというものに触れ、来年は50歳、というハンディを背負った成熟上達曲線を微分か積分して何かの係数を加減乗除すると、どっかでは、ひょっとすると負けないかもしれない、というのではどうだろうか。

このことからも推察されるように、私は、さまざま、いつも負けているくせに、負けず嫌いなのである。

しかし、思考実験を終えて現実にもどり、前方の大倉山の向こう、石狩の浜に打ち寄せる日本海の白波に眼を向け、真っ白な雪の斜面に、ゆっくりと、ショートターンを一つ刻んだら、もう、上記のような考察はすっかり忘れてしまった。次の1ターンを、自分の思い描くように、自分なりに刻んでゆくことができれば、きっとそれが最も楽しく幸せなことだと思う。

さて、いよいよ、今週末は、ラボのスキー合宿。今年もT先生が企画してくださり、ニセコアンヌプリ・スキー場に出かけることになった。今からとても楽しみである。今年はAかあさんも参加してくださるので一層盛り上がりそうだ。H教授には負けられない、ということで、密かに練習を重ねている部員たちも多いのではなかろうか。しかし、忘れないで欲しい。H教授は、すでに相当の年である。部員の若者たちは、ときどきは後ろを振り向いて、H教授がちゃんと転ばずに滑ってきているかどうか思いやる心のゆとりを持って欲しいものである。どうか、安全に、楽しいスキーにしましょう。
冬はスキー! 2006年1月17日付けWEBページより再掲
********************************************

 

バイオ研究者の英語文例

 

バイオ研究者・大学院生のための 簡単な英語文例集

1.材料の供与の依頼状 私たちが日頃の仕事で使っている手紙の文例を集めてみます。簡単英語の集まりです。特に私が書いたものは、へたな英語かもしれませんが、何とか仕事には仕えています。相手にこちらの意図が伝わって、相手から暖かい応答をもらえれば、取りあえず手紙の目的は達成です。要は、はっきりと自分の希望を伝えること。そして、簡潔に。相手の立場にも考慮して丁寧に。

文例を参考にして、欲しい情報や材料を積極的に提供してもらえるようにトライしましょう。そしてどんどん研究を進めて下さい。そして仕事が進んだら、感謝の気持ちを伝えましょう。一番良い方法は、レベルの高い論文で発表することです。それから、自分が自分の努力で得た知識・情報・材料など、自分のものだけにしないで、研究室の仲間、世界中の仲間と分かち合って下さい。楽しいですよ。

*******

ものを送ってもらいたいとき

My research group at the Dept. Molecular Medicine, Sapporo Medical University is engaged in establishing tumor therapeutic strategies based on virus-directed suicide gene therapy. We are now involved in a study using partially replication-competent adenoviruses whose cytotoxicities are restricted for specific cancer tissues. For your reference, I enclose a list of our recent publications using Adv vectors including the replication competent Advs. During these studies we have realized that some tumor cells including melanomas, esophageal cancer cells, and squamous cancer cells from head and neck origin are resistant to adenoviral replication or adenovirus-mediated cytotoxicity. From this point of view we are very much interested in your previous work describing ** (Ref **).

I would like to inquire whether you might assist us by providing your ** virus stock solutions. Would you be willing to send us *****, which were described in *****? If you require us to fill some official form, I would be grateful if you could send us the form at your earliest convenience (注参照). For transportation, please feel free to use my FEDEX account number (#*****).

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely,

注: at your earliest convenience というのは相手をせかせるような言い方なのでよくないのだそうです。そこで私は最近はat your earliest convenienceのかわりに soon を使うことにしました。

<以上、2001年2月22日付けのWEBサイトより再掲>

********************************************

小松菜のタネ

********************************************

IMG_8243a

********************************************

 

これが本当の小松菜、といわれると、江戸時代のお百姓さんとのつながりを感じてじーんとなってしまう。それでも採種地をみるとイタリアン。国際化した小松菜のタネともいえる。

2014年度・T町自宅の家庭菜園で春蒔き・秋蒔きともに丈夫に育ち、楽しめた。雪の下で越冬。2015年の春は菜の花。秋になってT789の圃場に条蒔き。現在雪の下で越冬中。(2015年12月1日、札幌にて)

*****

**********

シュンギクのタネ

 

IMG_8239a

 

2014年度・T町自宅の家庭菜園で春蒔き。花も楽しんだ。2015年度、秋になってT789の圃場に条蒔き。寒い秋で雨が多く、シュンギクは現在雪の下で越冬中。2016年の春に花園を作ってくれるはず。(2015年12月1日、札幌にて)

*****

**********

甘トウガラシのタネ

甘トウガラシは在来種の万願寺甘とうを選んだ。

甘トウガラシについては、昨年「甘とう美人」という品種を農学校の共同圃場で育て、家族にもたいへん好評だった。また、自主管理圃場ではピーマンは「みおぎ」、パプリカはパプリレッドをそれぞれ2株ずつ栽培した。ピーマンのたぐいは夏の北海道の気候にはとてもよく合っているのだろう。昨夏は、病害虫に苦しむこともなく、ほとんど世話いらずで大豊作であった。真っ赤に熟した大きなパプリレッドたちを食卓に飾ると、独特の甘い香りも加わって、初秋の豊かさを演出できる。

井原さんの推奨は甘とう。「ピーマンより甘トウガラシ(シシトウ、伏見長トウガラシ)のほうが段ちがいにうまく、つくりやすい。大型ピーマンは見かけだけで、本来のもち味がないので、自家用にはシシトウや伏見をおすすめする。(井原豊「野菜のビックリ教室」p114、農文協、1986年)」と言われている。我が家でも甘トウガラシのほうがずっと評価が高く、今年は甘とう一本でいってみることにした。自家採種も始めてみたいと考えている。

 

IMG_8231a

IMG_8232a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

タネは自然農法国際研究開発センターより購入。在来種なので毎年自家採種を続けながら良いものにしてゆけたらと考えている。

タネ袋の裏面に記載されている「黒アザ果」というのは、トウガラシ類を育ててみると当たり前に見られるものだけれど、「出荷には向かない」のか、と知らされて少し残念。確かにスーパーで並んでいるシシトウに黒アザは見られないような気がしてくる。

********************************************

井原さんの本によると「ピーマンなどトウガラシの仲間は、ナス科植物のなかでもっとも乾燥する畑に植えること。(中略) 自家用では、果を太らせるよりも、乾燥した畑で樹を長もちさせるほうが得策である。」とのこと。(井原豊「家庭菜園ビックリ教室」p48、農文協、1994年) 湿った土では後半に青枯れがくるそうである。「よく乾く畑のピーマン類は、果実が太らないし、クビレたような果実になる。けれど自家用ならそれでよい。少々乾きすぎてもかん水はしなくてよい。(井原豊「野菜のビックリ教室」p114、農文協、1986年)」ということだ。

********************************************