culture & history

A nation which has become habituated to this deception

2016年7月11日 月曜日 曇り

藤永さんのブログサイトより http://blog.goo.ne.jp/goo1818sigeru/e/45505ec87fb5d736a4cbd36d795eb36f

私が舞い戻る場所は、またしても、ホブソンの『帝国主義論』の中の言葉です。
■ The gravest peril of Imperialism lies in the state of mind of a nation which has become habituated to this deception and which has rendered itself incapable of self-criticism. For this is the condition which Plato terms “ the lie in the soul” ? a lie which does not know itself to be a lie. (翻訳 : 帝国主義の最も憂慮すべき危険は、国家がこの欺瞞に慣れっこになって、進んで自己批判をすることが出来なくなってしまう心理状態におちいることだ。というのは、これがプラトンのいう“魂の中の嘘”- 自らはそれが嘘であることを知らない嘘 - という状態だからだ。)・・・(中略)・・・100年前にホブソンがとったこの視座に就くと、過去と現在のアングロサクソン国家、国民の行動のパターンがよく読み取れ、その謎が見事に読み解けます。
 2007年8月29日付けのブログ「白人にも黒人にも公平にする?(4)」の中で論じたバーナード・ショウの『運命の人』の原書が手に入りましたので、関連部分を書き写します。彼は、この戯曲の中で、ホブソンの考えと同じことをナポレオンに言わせています。:
■ But every Englishman is born with a certain miraculous power that makes him master of the world. When he wants a thing, he never tells himself that he wants it. He waits patiently until there comes into his mind, no one knows how, a burning conviction that it is his moral and religious duty to conquer those who possess the thing he wants. Then he becomes irresistible. Like the aristocrat, he does what pleases him and grabs what he covets: like the shopkeeper, he pursues with industry and steadfastness that come from strong religious conviction and deep sense of moral responsibility. He is never at a loss for an effective moral attitude. As the great champion of freedom and national independence, he conquers and annexes half the world, and calls it Colonization. ■
ナポレオンの辛辣な洞察に満ちた言葉はまだまだ続きますから、興味のある方は是非原書をご覧下さい。自分の魂の中の壮大な嘘を,嘘と自分に知らせずに信じ続けるためには、現実世界の中で、壮大な虚妄を演出し続けて、自分を騙し続けなければなりません。それがアメリカの現実です。その演出行為は無数の犠牲者を生みます。それが世界の現実です。藤永茂(2007年10月17日)

*****

********************************************

RELATED POST